2010. 1. 30. 16:42


개봉하고, 크리스마스 시즌이어서, 바빠서 극장에 갈 수 없었다.
나의 사랑 크린트 이스트우드의 작품이어서, 보고 싶은 방법을 모색하다 결국 어둠의 경로를 택하였다.

낼슨만델라 대통령의 실화를 바탕으로 만든 영화다. 

인종차별, 평화를 지향하던 그의 사상을 엿볼 수 있고,
남아프리카 공화국의 럭비와 정치를 잘 표현하였다.

내가 우리 팀에게 할 수 있는 것은 무엇일지 다시금 깨달았다.



강요하거나, 명령하기 보다는 일을 사랑하게 만들고, 
일거리를 제공해주기 보다는 그들이 스스로 일거리를 찾아서 나에게 오도록 한다.

또한 내가 참는다고, 그렇게 생각할 것이 아니라,
솔직하게 진실은 공유하면서, 팀을 만들어 보자!


더하기.
Invictus의 의미는 라틴어로서 unconquer, unconquerable, undefeated이다. 
영시를 바탕으로 한 듯하다.
시는 다음과 같다. 
알송달송하니 괜찮다.


Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.



William Ernest Henley (1849–1903)

Posted by 은기